Fischer Group on maailmanlaajuinen Tier 1 -luokan ruostumattomien teräsputkien toimittaja, jolla on 2 500 työntekijää maailmanlaajuisesti ja jonka vuotuinen liikevaihto on 650 miljoonaa euroa. Vuonna 2019 valmistaja aloitti hämmästyttävän muutoksen: se alkoi kuumaleimata sähköajoneuvojen osia. Kuva: Fisher Group
Fischer Group on maailmanlaajuinen Tier 1 -luokan ruostumattomien teräsputkien toimittaja, jolla on 2 500 työntekijää maailmanlaajuisesti ja 650 miljoonan euron vuotuinen liikevaihto. Vuonna 2019 valmistajat aloittivat hämmästyttävän muutoksen.
Putkivalmistajana ja putkivalmistajana yksi yrityksen päämarkkinoista ja tulonlähteistä on autojen pakoputkistojen komponentit. Perheyrityksen johto arvioi autojen tulevaisuutta ja totesi, että sähköajoneuvojen myötä pakoputkistoista lopulta luovutaan.
Tämän arvioinnin seurauksena yritys etsi muita mahdollisuuksia korvata tärkein tulonlähteensä ja otti valtavan harppauksen eteenpäin. Putkivalmistajasta on tullut kuumamuokattujen, erittäin lujien alumiiniosien valmistaja sähköajoneuvojen ja muiden ajoneuvojen keventämiseen. Sellaista iskua ei ole koskaan ennen nähty.
”Ruostumattomasta teräksestä valmistetut putkemme liittyvät läheisesti polttomoottoreihin – pakoputkistoihin, pakokaasun muuntimiin, öljyputkiin, vesiputkiin… kaikkiin putkiin, joita tarvitaan polttomoottorin turvalliseen käyttöön.”
”Koska ajat muuttuvat ja uusia sähköajoneuvoja ilmestyy kaikkialle, johto on etsinyt uutta liiketoimintaa jo useiden vuosien ajan. Meillä on edelleen paikkamme ruostumattomasta teräksestä valmistettujen putkien segmentissä kemian- ja elintarviketeollisuudelle, mutta autojen pakoputkiliiketoiminnan tulevaisuus ei jatka kasvuaan. Pitkällä aikavälillä se enimmäkseen supistuu”, Schweitzer sanoi.
Valmistaja asensi AP&T:n täysin automatisoidun kuumaleimauslinjan Achernin pääkonttoriinsa Saksaan. Valmistaja asensi AP&T:n täysin automatisoidun kuumaleimauslinjan Achernin pääkonttoriinsa Saksaan. Производитель установил полностью автоматизированную линию горячего тиснения AP&T в своей штаб-квартире Германия. Valmistaja on asentanut täysin automatisoidun AP&T-kuumaleimauslinjan pääkonttoriinsa Azerniin, Saksaan.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T 全自动烫印线.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T Производитель установил полностью автоматическую линию горячего тиснения AP&T в своей, штаб-квартире. Valmistaja on asentanut täysin automaattisen AP&T-kuumaleimauslinjan pääkonttoriinsa Acherniin, Saksaan.Tämä prosessi mahdollistaa monimutkaisten osien valmistuksen erittäin kovasta ja lujasta alumiiniluokista 6000 ja 7000. Lisäksi auton korin osien kuumamuovaus korkealujuusalumiinista voi johtaa jopa 40 prosentin painonsäästöihin AP&T:n mukaan. Lisäksi auton korin osien kuumamuovaus korkealujuusalumiinista voi johtaa jopa 40 prosentin painonsäästöihin AP&T:n mukaan. Кроме того, по данным AP&T, горячее формование деталей кузова автомобиля из высокопрочнокго алюжест мповриминия снижению веса до 40%. Lisäksi AP&T:n mukaan korkean lujuuden omaavien alumiinisten auton korinosien lämpömuovaus voi johtaa jopa 40 prosentin painonsäästöön.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% 的重量。此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40 % Кроме того, по данным AP&T, детали кузова, изготовленные методом термоформования из высокопрочного алюмотигизния, алюмо вес до 40 процентов. Lisäksi lämpömuovatut, erittäin lujat alumiinirunko-osat voivat vähentää painoa jopa 40 prosenttia AP&T:n mukaan.
Järjestelmän keskipisteenä on AP&T:n servohydraulinen puristin, joka mahdollistaa tarkan muovausohjauksen koko puristussyklin ajan. Järjestelmän keskipisteenä on AP&T:n servohydraulinen puristin, joka mahdollistaa tarkan muovausohjauksen koko puristussyklin ajan. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обеспечивает высониепчноемолеуравличное на протяжении всего цикла прессования. Järjestelmän keskipisteenä on AP&T-servohydraulinen puristin, joka tarjoaa tarkan muotinohjauksen koko puristussyklin ajan.该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精 Сердцем системы являются сервогидравлические прессы AP&T, которые обеспечивают высокотоначное управерние протяжении всего цикла прессования. Järjestelmän ytimessä ovat AP&T:n servohydrauliset puristimet, jotka tarjoavat tarkan muotinohjauksen koko puristussyklin ajan. Servohydraulinen puristin on myös huomattavasti energiatehokkaampi kuin perinteinen hydraulinen puristin AP&T:n mukaan. Servohydraulinen puristin on myös huomattavasti energiatehokkaampi kuin perinteinen hydraulinen puristin AP&T:n mukaan. По данным AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэффективен, чем обийличны пресс. Servohydraulinen puristin on myös huomattavasti energiatehokkaampi kuin perinteinen hydraulinen puristin AP&T:n mukaan.据AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能. AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能. По данным AP&T, сервогидравлические прессы также более энергоэффективны, чем традиционнные прес. Servohydrauliset puristimet ovat myös energiatehokkaampia kuin perinteiset hydrauliset puristimet AP&T:n mukaan.Järjestelmään kuuluu:
Ensin alumiiniaihiota kuumennetaan materiaalin liuottamiseksi. Kuuma aihio siirretään sitten nopeasti puristimeen, jossa se puristetaan ja karkaistaan. Karkaisu on ratkaisevan tärkeää lopullisen osan laadulle. Työkappale siirretään sitten vanhennusvyöhykkeelle, jossa osa vanhenee polttoprosessin aikana. Neljäs ja viimeinen vaihe on osan laserleikkaus ääriviivojen siistimiseksi.
Fischer oli aiemmin ostanut hydroformausjärjestelmän AP&T:ltä ja sillä oli heidän kanssaan luotettava suhde. Fischer oli aiemmin ostanut hydroformausjärjestelmän AP&T:ltä ja sillä oli heidän kanssaan luotettava suhde. В прошлом компания Fischer приобрела систему гидроформинга у AP&T ja установила с ними доверительные отношения. Fischer osti aiemmin AP&T:ltä hydroformausjärjestelmän ja loi heidän kanssaan luottamuksellisen suhteen. Fischer 过去曾从AP&T 购买过液压成型系统,并与他们建立了值得信赖的关系.Fischer В прошлом компания Fischer приобретала системы гидроформинга у AP&T ja поддерживает с ними доверительные от.ношения. Fischer on aiemmin ostanut hydroformausjärjestelmiä AP&T:ltä ja ylläpitää heidän kanssaan luottamuksellista suhdetta. Koska kuumamuovausprosessi oli Fischerille uusi, AP&T tarjosi henkilöstölle laajan koulutuksen ja jopa koulutti henkilöstöä paikan päällä AP&T:n tehtaalla Ruotsissa pitkän aikaa. Koska kuumamuovausprosessi oli Fischerille uusi, AP&T tarjosi henkilöstölle laajan koulutuksen ja jopa koulutti henkilöstöä paikan päällä AP&T:n tehtaalla Ruotsissa pitkän aikaa. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для fischer, компания AP&T провела интенсивное обучение обучение обучение персоводроя перссcher обучение на месте на предприятии AP&T в Швеции в течение длительного периода времени. Koska kuumaleimausprosessi oli Fischerille uusi, AP&T tarjosi henkilöstölle intensiivistä koulutusta ja jopa pitkän aikaa paikan päällä tapahtuvaa koulutusta AP&T:n tehtaalla Ruotsissa.由于热成型工艺对fischer 来说是新的,AP&T 为员工提供了广泛的培训,甚至在位于瑞典的工厂对员工进行了很长一段时间的现场培训.由于 热成型 工艺 对 fischer 来说 新 的 , , ap & t 为 员工 提供 了 䜨 培训 , 的 培训 ,瑞典 工厂 对 员工 了 很 长 一 段 的 现场。。。。 培训 培训 培训 HI 培 Поскольку процесс термоформования был новым для fischer, AP&T проводила обширное обучение своих сотрудником своих сотрудником обучение на месте в течение длительного времени на заводе AP&T в Швеции. Koska lämpömuovausprosessi oli Fischerille uusi, AP&T järjesti työntekijöilleen laajan koulutuksen, mukaan lukien pitkäaikaisen koulutuksen paikan päällä AP&T:n tehtaalla Ruotsissa.
”Siirtyminen tähän prosessiin ei ollut helppo tehtävä, koska lämpökäsittely eroaa putkien kylmämuovauksesta. Terminen lämpökäsittely on meille aivan uusi asia. Se ei ole vaikeaa, mutta sillä on merkitystä. Asioita on tarkasteltava eri tavalla”, Schweitzer sanoi.
”Lämpömuovauksessa on neljä lämpötilaan liittyvää pääasiallista tuotantoprosessia: liuoslämpökäsittely, kuumennus, sammutus ja vanhentaminen. Hyvän laadun saavuttamiseksi on välttämätöntä ylläpitää ja säätää lämpötilaa tarkasti. Lämpötila on saavutettava. Aika on oltava erittäin tarkka, mikä tarkoittaa, että tiettyä osaa on pidettävä täsmälleen auki, mutta ei pidempään eikä lyhyempään. Kaikkia osia on seurattava. Osat on mitattava eri tavoin.”
Tämä vaatii joukkueelta vakavaa valmistautumista. ”Se on myös todella mielenkiintoinen tarina, koska meillä ei ole harjoituslinjoja. Kaikki tämä tapahtuu pandemian aikana”, Schweitzer sanoi. Koska Saksan COVID-19-rajoitukset olivat tiukempia kuin Ruotsin, AP&T-kouluttajien matkustaminen Saksaan tai työntekijöiden edestakainen työmatka Ruotsiin olisi vaikeaa, ellei mahdotonta. Koska Saksan COVID-19-rajoitukset olivat tiukempia kuin Ruotsin, AP&T-kouluttajien matkustaminen Saksaan tai työntekijöiden edestakainen työmatka Ruotsiin olisi vaikeaa, ellei mahdotonta. Поскольку ограничения в связи с COVID-19 в Германии были более жесткими, чем в Швеции, поездки инстри или поездки сотрудников туда и обратно в Швецию были бы трудными, если не невозможными. Koska Saksan COVID-19-rajoitukset olivat tiukempia kuin Ruotsin, AP&T-ohjaajien matkustaminen Saksaan tai henkilökunnan edestakainen matkustaminen Ruotsiin olisi vaikeaa, ellei mahdotonta.由于德国对COVID-19 的限制比瑞典更严格,因此让AP&T培训师前往德国或让员工往返瑞典是很困难的,如果不是不可能的话.由于 德国 对 covid-19 的 比 瑞典 更 严格 因此 让 让 ap & t 培训师 德国 嘞 讔 德困难 的 如果 不 是 不 的 话。 话 话 话 话 话 话 话 话 话Поскольку в Германии действуют более строгие ограничения на COVID-19, чем в Швеции, доставка инструкторов AP сотрудников в Швецию и из Швеции затруднена, если не невозможна. Koska Saksassa on tiukemmat COVID-19-rajoitukset kuin Ruotsissa, AP&T-ohjaajien saaminen Saksaan tai työntekijöiden saaminen Ruotsiin ja Ruotsista on vaikeaa, ellei mahdotonta.Lisäksi asiakas oli tunnettu startup-autovalmistaja, jonka aikapaineet siirrettiin Fischerille.
”Päätimme siirtää noin 15 työntekijän ydintiimimme AP&T:n toimitiloihin Ruotsiin.” ”Päätimme siirtää noin 15 työntekijän ydintiimimme AP&T:n toimitiloihin Ruotsiin.” «Мы решили перевести нашу основную команду из примерно 15 сотрудников на объекты AP&T в Швеции». ”Olemme päättäneet siirtää noin 15 työntekijän ydintiimimme AP&T:n toimitiloihin Ruotsiin.” “我们决定将大约15 名员工的核心团队转移到瑞典的AP&T 工厂。” “我们决定将大约15 名员工的核心团队转瑞典的AP&T 工厂。” «Мы решили перевести основную команду из примерно 15 сотрудников на завод AP&T в Швеции». ”Olemme päättäneet siirtää noin 15 työntekijän ydintiimimme AP&T:n tehtaalle Ruotsiin.”Siellä he työskentelivät noin neljä kuukautta saadakseen koulutuksensa päätökseen. Hän sanoi, että tämä osoittautui parhaaksi tavaksi saada työntekijät vauhtiin mahdollisimman nopeasti, vaikka matkustaminen ja majoitus olivat yritykselle melko kalliita ja työntekijöiden oli vaikea olla poissa perheen luota tänä aikana.
”Se on erittäin jyrkkä oppimiskäyrä. En usko, että se onnistuu satunnaisilla harjoituksilla, puheluilla ja videoneuvotteluilla. Loppujen lopuksi tämä on paras päätös, jonka Fischer voi tehdä asiakkaan tarpeiden täyttämiseksi.”
Fischer valmistaa nykyään kuumakohokuvioituja korielementtejä, sivupaneeleita ja akkusuojauksia – yhteensä 10 erilaista tuotenumeroa. Schweizer arvioi, että valmistajat ovat valmiita tuottamaan 300 000–400 000 kuumataottua, erittäin lujaa alumiiniosaa vuodessa.
Lämpömuovatut korinosat, kuten tämä erittäin lujasta alumiinista valmistettu B-pilari, voivat vähentää painoa jopa 40 prosenttia.
50-vuotias perheyritys toimii toisessa sukupolvessa. Perustaja Hans Fischerin seuraajiksi tulivat hänen kaksi poikaansa, Roland ja Hans Peter, joista jälkimmäinen toimii toimitusjohtajana. Fischerillä on tehtaita ympäri maailmaa – Saksassa, Kanadassa, Kiinassa, Etelä-Afrikassa, Itävallassa, Meksikossa, Uruguayssa ja Yhdysvalloissa.
Schweitzerin mukaan kuumaleimauksen sisällyttäminen yrityksen laajentumiseen on tärkeä askel.
”Tämä on todella iso tapahtuma. Sanoisin, että tämä on yksi yrityksen historian suurimmista muutoksista.” ”Se helpottaa investoimista uuteen teknologiaan… avaa shekkikirja tätä työtä varten.”
Merkittävät laiteinvestoinnit voivat maksaa itsensä takaisin pitkään, mutta perheen johdon on tärkeää tehdä oikeita päätöksiä yrityksen suunnasta sen tulevaisuuden turvaamiseksi.
”Koska kyseessä on perheyritys, yrityksemme johto todellakin katsoo pitkällä aikavälillä. He haluavat kehittää yritystä seuraavaa sukupolvea varten. He eivät etsi lyhyen aikavälin voittoja, vaan turvallista yritystä. Ratkaisu on selvä. On löydettävä muita yrityksiä, joilla on turvattu tulevaisuus”, Schweitzer sanoi.
Kuumataontaprosessi mahdollistaa monimutkaisten, eri lujuutta ja syvävetoa omaavien, monimutkaisia geometrioita ja pieniä säteitä omaavien osien muovauksen erittäin kovista ja lujista alumiinilajeista 6000 ja 7000.
Keith Bachman on STAMPING-lehden toimittaja. Hän vastaa STAMPING-lehden yleisestä toimituksellisesta sisällöstä, laadusta ja suunnasta. Bachmanilla on yli 20 vuoden kokemus kirjoittajana ja toimittajana valmistusteollisuudessa ja muilla teollisuudenaloilla.
STAMPING Journal on ainoa metallileimausmarkkinoiden tarpeisiin omistettu ammattilehti. Vuodesta 1989 lähtien julkaisu on käsitellyt huipputeknologiaa, alan trendejä, parhaita käytäntöjä ja uutisia auttaakseen leimausalan ammattilaisia tehostamaan liiketoimintaansa.
Nyt täydet oikeudet FABRICATORin digitaaliseen versioon, helppo pääsy arvokkaisiin alan resursseihin.
The Tube & Pipe Journalin digitaalinen versio on nyt täysin saavutettavissa, ja se tarjoaa helpon pääsyn arvokkaisiin alan resursseihin.
Hanki täysi digitaalinen pääsy STAMPING Journaliin, joka sisältää uusimman teknologian, parhaat käytännöt ja alan uutiset metallileimausmarkkinoilta.
Nyt kun sinulla on täysi digitaalinen pääsy The Fabricator en Españoliin, sinulla on helppo pääsy arvokkaisiin alan resursseihin.
Julkaisun aika: 28.8.2022


